Di' tutta la Verità, ma dilla obliqua -
Il successo sta in un Circolo
Troppo brillante per la nostra debole Delizia
La magnifica sorpresa della Verità
Come un lampo per i bambini, addolcito
Con gentili parole
La Verità gradualmente deve abbagliare
O tutti sarebbero ciechi -
Tell all the Truth but tell it slant - Success in Circuit lies Too bright for our infirm Delight The Truth's superb surprise As Lightning to the Children eased With explanation kind The Truth must dazzle gradually Or every man be blind -
Le illusioni stanno all'anima come l'atmosfera alla terra. Toglietele quella tenera coltre d'aria, e vedrete la pianta morire, svanire i colori. La terra su cui noi camminiamo non è che brace estinta. È marga quella che calpestiamo, e ciottoli ingrati ci feriscono i piedi. La verità ci annienta. La vita è un sogno. È il risveglio a ucciderci. Chi ci deruba dei sogni ci deruba della vita - e così si potrebbe continuare per altre sei pagine, ma lo stile è uggioso alquanto e perciò lo abbandoneremo. (Virginia Woolf, Orlando, Mondadori, Milano 1998 [1928] traduzione di Nadia Fusini)

Nessun commento:
Posta un commento