domenica 23 marzo 2025

Jacques Brel, un paesaggio storico e umano



Le plat pays 

Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l’est écoutez-le tenir
Le plat pays qui est le mien…

Con il mare del Nord come ultima prateria, e delle onde di dune per fermare le onde e delle rocce ondulate che le maree coprono e che hanno per il sempre il cuore in bassa marea, con infinite nebbie in arrivo, con il vento dell’Est, sentitelo reggere questo piatto paese che è il mio...


 

 Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décrochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Avec le vent d’ouest écoutez-le vouloir
Le plat pays qui est le mien...


Con cattedrali come sole montagne, e campanili neri come alberi della cuccagna, dove diavoli di pietra staccano le nubi, con la sequela dei giorni per unico viaggio e delle strade di pioggia come sola buonasera, con il vento dell’Ovest, sentitelo  questo piatto paese che è il mio…

 


Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité
Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s’écarteler
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
Le plat pays qui est le mien...

Con un cielo così basso da perdere un canale, con cielo così basso da spingere all’umiltà, con un cielo così grigio da impiccare un canale, con un cielo così grigio che bisogna perdonargli, con il vento del Nord che viene a squarciarsi, con il vento del Nord, sentitelo cigolare questo paese piatto che è il mio…

Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Le plat pays qui est le mien...

Con l’Italia che filerebbe lungo la Schelda, con Frida la bionda quando diventa Margot, quando i figli di novembre ci tornano a maggio, quando la pianura è fumante e trema sotto luglio, quando il vento ride, quando il vento è sul grano, quando il vento è a Sud sentitelo cantare questo paese  piatto che è il mio…

Nessun commento:

Posta un commento